Seitensprache Seitensprache:
 

Anna Marta Chelicka-Bernardo

Übersetzer (vereidigt)

www.annamartachelickabernardo.globtra.com

 
Between two languages and two cultures
Handy: 0039/3203558701
Adresse: Via delle Ginestre 54
53031
Casole d'Elsa (Siena)
Italien Italien
VAT-Nummer: 01231880525
Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Anna Marta Chelicka-Bernardo

 

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 14.8 USD Korrektur: 5.9 USD
Dolmetschen: 37 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Education
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 17.7 USD Korrektur: 7.4 USD
Dolmetschen: 37 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv)
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Architektur • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Geographie • Industrie und Technik (allgemein) • Versicherungswesen • Jura (allgemein) • Fertigung • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Erziehung/Pädagogik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Maschinen/Werkzeuge • Druck- und Verlagswesen

Qualifications

December 2005 - Certificato CILS 4 (University for Foreigners of Siena)- Level C2

February 2005 - Exam ECDL of Computer organised by Associazione Italiana per l'Informatica ed il Calcolo Automatico

December 2004 - ESOL Spoken Grade ExaminationS 10 (Trinity College London) - Level C1

June 2003 - Certificato CELI 3 (University For Foreigners of Perugia) - Level B2

December 1999 - First Certificate in English FCE (Cambridge University) - Level B2

Education

2003 - 2006 University For Foreigners of Siena, Faculty of Italian Language and Culture, the three-year degree course in Cultural and Linguistic Mediation.
Thesis: "The maturity certificate. Interlinguistic and intercultural comparision of documents in Poland and in Italy".

2001 - 2003 Academy of Physical Education in Cracow (Second degree studies in Tourism and Recreation) , thesis: " The cultural co-operation between the city of Florence and the city of Cracow"

1998 - 2001 Academy of Physical Education in Cracow (First degree studies in Tourism and Recreation with the specialization in Customer Service), thesis: "Possibilities of tourist development of Brenna (POLAND)"

1994 - 1998 IV Secondary School of General Formation in Bielsko-Biala

Experience

From 2004 freelance translator (collaboration with Agencies and private persons in Poland and in Italy).
2004 - 2006 collaboration with financial agency R.M.Studio Risorse e Multimedialita' in Lucca (Italy) www.studiorm.it - translations of EU documents, monitoring of structural funds in Poland.

References

I will be pleased to provide all my references upon request.

Interests

Story of art, story of architecture, foreign languages, travels,

Meine Software

Wordfast

Opinions

Pełen profesjonalizm ! Dzieło Pani Anny można zobaczyć na stronie http://e-camping.net/it/. Naprawdę polecam i mam nadzieję na owocną współpracę w przyszłości
Note: 3
Robert Karpiński 506000603
2008-04-02
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2008-02-21

Współpraca z Panią Anną układa się wzorowo. Wykonała dla nas już kilka tłumaczeń, wszystkie na bardzo wysokim poziomie.
Note: 3
Berlineo Centrum Obsługi Językowej 061 62 32 555
2007-11-16
Note: 2.9/ Number of ratings: 8
GlobTra member since: 2006-10-10
Copyright © 2008 GlobTra.com - Technische Übersetzung. Alle Rechte vorbehalten