Change language Change language:
 

Anna Marta Chelicka-Bernardo

Translator (officially sworn)

www.annamartachelickabernardo.globtra.com

 
Soddisfazione di ogni progetto
Mobile: 0039/3203558701
Address: Via delle Ginestre 54
53031
Casole d'Elsa (Siena)
Italy Italy
VAT number: 01231880525
Average Rating: Rating: 3.0 (Number of ratings: 5)
Add opinion »

Anna Marta Chelicka-Bernardo

 

Languages

Services offered: Translation / Authenticated Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Education

+/- Polish » Italian

Officially sworn
Services offered: Translation / Authenticated Translation / Interpretation (Consecutive)

Expertise

Architecture • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Gastronomy • Geography • Industry and Technology (general) • Insurance • Law (general) • Machinery & Tools • Manufacturing • Travel & Tourism

Additional work areas: Banking & Financial Law • Building & Construction • Business/Commerce (general) • Cosmetics/Beauty • Education/Pedagogy • Electronics • Engineering: (general) • Engineering: Chemical • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Electrical • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Industrial • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Finance / Economics (general) • Food/Nutrition/ Dairy Technology • General / Conversation / Greetings / Letters • History • Printing & Publishing

Benvenuti gentili ospiti,

Se cercate un linguista qualificato e nello stesso tempo un traduttore con molta esperienza, siete nel posto giusto.

La laurea in Scienze Turistiche, conseguita all'Università di Cracovia nel 2003 e la laurea in Mediazione Linguistica e Culturale, conseguita all'Università per Stranieri di Siena nel 2006, mi hanno permesso di acquisire conoscenze e capacità in diversi settori (Economia, Diritto Civile e Penale, Statistica, Commercio Internazionale Psicologia, Antropologia, Storia dell'Arte e dell'Architettura ed altro) oltre a sviluppare le basi teoriche delle scienze linguistiche e della teoria della traduzione.

Da più di 5 anni mi occupo professionalmente di traduzioni tecniche nelle combinazioni italiano - polacco e polacco - italiano.

Finora ho eseguito molte traduzioni e servizi d'interpretariato su:
- sicurezza e l'igiene sul lavoro
- utilizzo di macchinari industriali per la produzione di carta
- utilizzo di macchinari per la lavorazione del legno (intestatrice, incisore, sega, spinatrice, iniettore di colla, ecc.)
- utilizzo di macchinari industriali per la produzione di manufatti in calcestruzzo
- utilizzo di macchinari industriali per il confezionamento di prodotti farmaceutici
- istruzioni per l'uso di utensili domestici (lavatrici, frigoriferi, congelatori, deumidificatori e lavastoviglie)
- utilizzo di macchinari e prodotti impiegati nei laboratori
- fondi strutturali
- localizzazione di siti internet nel settore turistico e commerciale
e molto altro.

Collaboro con diverse Agenzie di traduzione in Polonia e in Italia, eseguo anche Traduzioni asseverate (certificati amministrativi, diplomi, atti notarili, ecc.) presso il Tribunale di Siena.

Sono disponibile per i seguenti servizi:
- Traduzioni
- Interpretariato consecutivo
- Interpretariato di trattativa, interpretariato fieristico, negoziazioni commerciali
- Correzioni e proofreading
- Consulenza linguistica

Lavorando con me potete essere sicuri di:

- Elevata qualità della traduzione sia dal punto di vista ortografico sia da quello stilistico. Grazie a lungo soggiorno in Italia posso assicurarvi un'ottima conoscenza della lingua italiana e delle sue peculiarità, percepibili solo da chi vive in questo paese; tuttavia in caso di traduzioni verso la lingua italiana, effettuo un ulteriore controllo, realizzato da un madrelingua italiano.

- Coerenza del testo e la giusta terminologia in funzione della tematica del documento, tenendo presente le eventuali indicazioni del Committente. Durante l'esecuzione dei miei lavori, ho creato un vasto glossario tecnico trilingue (inglese-polacco-italiano) che viene ampliato ad ogni nuovo incarico. Grazie alla mia conoscenza di diverse lingue (italiano, polacco, inglese, francese e spagnolo) riesco a „trovare" il giusto termine per ogni tipologia di traduzione.

- Continua disponibilità e costante aggiornamento sull'andamento del lavoro, consegna del lavoro nei termini stabiliti e notevole flessibilità in caso di cambiamenti e/o integrazioni.

- Discrezione e rispetto delle regole di deontologia professionale.


Vi invito cordialmente a contattarmi per un preventivo gratuito.

Venite anche a visitare il mio profilo:

http://www.proz.com/profile/79650

REFERENZE REFERENZE REFERENZE REFERENZE REFERENZE

Francesco Pilloni Identity Verified05/06/2009
Outsourcer
KudoZ: 285
BrowniZ: 1007

Comment: Fast, reliable and precise!

Annalisa Amoroso 25/03/2009
Outsourcer
KudoZ: 0
BrowniZ: 100

Comment: we worked with her as an interpret in 2008. good service provided

businessvoice Identity Verified13/03/2009
Blue Board Outsourcer
info Avg. LWA: 4.2 (15 entries)

Comment: Precisa e affidabile, utilizzata anche per traduzioni tecniche-ingenieristiche con risultati molto buoni, ottima reperibilità e disponibilità

roboto1 12/02/2009
Blue Board Outsourcer
info Avg. LWA: 4.7 (5 entries)

Comment: Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy z Panią Anna. Tłumaczy szybko i precyzyjnie. Z pewnością skorzystamy ponownie i polecamy każdemu komu zależy na czasie i jakości tłumaczenia.

My Software

TRADOS / Wordfast

Opinions

High quality service. Serious, professional and customised assistance. I am very pleased with the cooperation and recommend it to potential customers.
Rating: 3
ABP Translations 055213400 - 0554288332
2008-11-24
Rating: 3/ Number of ratings: 1
GlobTra member since: 2008-08-27

Pełen profesjonalizm ! Dzieło Pani Anny można zobaczyć na stronie http://e-camping.net/it/. Naprawdę polecam i mam nadzieję na owocną współpracę w przyszłości
Rating: 3
Robert Karpiński 506000603
2008-04-02
no feedback yet
GlobTra member since: 2008-02-21

Pani Ania bgyla tlumaczem na naszym slubie. Jestesmy bardzo zadowoleni. Przesympatyczna osoba. Pozdrawiamy i dziekujemy!!!
Rating: 3
Katarzyna Kornak 0048605076660
2009-12-01
no feedback yet
GlobTra member since: 2007-03-19

Świetny kontakt, profesjonalne tłumaczenie. Z pewnością godna polecenia!
Rating: 3
El Mundo - Agencja Tłumaczeń 0 22 490 38 61
2009-12-02
Rating: 3/ Number of ratings: 14
GlobTra member since: 2007-01-19

Współpraca z Panią Anną układa się wzorowo. Wykonała dla nas już kilka tłumaczeń, wszystkie na bardzo wysokim poziomie.
Rating: 3
Berlineo Centrum Obsługi Językowej +48 61 62 32 555
2007-11-16
Rating: 2.9/ Number of ratings: 19
GlobTra member since: 2006-10-10

Anna is very professional and well organized translator and I can recommend her services with closed eyes :). She helped us a lot to organize our wedding ceremony and was also simultaneous translator during this ceremony in Siena.
Agnieszka Szot +48609202873
2009-11-26
Copyright © 2010 GlobTra.com - Community of translators. All rights reserved.